君の好きなとこ(演歌女王主題曲)

作詞: 平井堅
作曲: 平井堅


思いが募るほどに
omoi
ga tsunoru hodo ni
思念逐漸强烈



直接顔見ては言えない

chokusetsu kao mite wa ienai


直接見面卻說不出口

     
君の好きなところなんて
kimi no suki na
tokoro nante
你可愛的地方




数えきれないほどあるのに
kazoekirenai hodo aru noni
明明多到數也數不清



     


ざ目の前にすると
iza me no mae ni suru
to
一旦到了你面前








何も言えなくなってしまう
nani mo ienaku natte shimau






就變得不知從何說起





    
会えない日に積み重ねた
aenai hi ni tsumikasaneta
在見不到面的日子裡累積的











願いも 迷いも ため息も
negai mo mayoi mo tameiki mo








那些心願 迷惘和嘆息








ほら 今 この気持ち
hora ima kono kimochi









來吧 現在

君に言ってみたら
kimi ni
itte mitara
試著告訴你這份心情









     
困った顔するかな? その逆ならいいな
komatta kao suru kana? sono gyaku nara ii na











會露出為難的表情嗎? 如果是相反的話就好了





















     











照れた笑顔 すねた横顔 ぐしゃぐしゃ泣き顔
tereta
egao suneta yokogao gushagusha nakigao












害羞的笑顏 憋扭的側臉 稀瀝嘩啦的哭相











     

長いまつげ 耳のか
たち 切りすぎた前髪
nagai matsuge mimi no
katachi kirisugita maegami













長長的睫毛 耳朵的形狀 剪的過短的前瀏海













君の好きなとこなら
kimi no suki na toko nara














你可愛的地方

星の数ほどあるのに
hoshi no
kazu hodo aru noni
明明像星星一樣的多














    
一つも言葉に出来なくて
hitotsu mo kotoba ni dekinakute
我卻一處也無法用言語形容
































恋をすればするほど
koi wo
sureba suru hodo
雖然戀愛是越談越拿手的
















     


駆け引きはうまくはなるけど
kakehiki wa umaku wa naru kedo




















この胸のムズがゆさに
kono mune no
muzugayusa ni




















いつもギリギリ手が届かない
itsumo girigiri te ga todokanai




















但是這心裡的癢癢
總是怎麼使勁也够不著

困った顔 見たくて いじわる言ってみる
komatta kao
mitakute ijiwaru itte miru





















想看你為難的表情
才試著欺負你一下



んとは 全てが 可愛くてしょうがないくせに
honto wa subete ga kawaikute shou ga
nai kuse ni






















其實呢 明明你就是整個的可愛到没有辦法























片方だけできるエクボ 朝のかすれた声
katahou dake dekiru EKUBO asa no kasureta koe























只有一邊的酒窩 早晨嘶啞的聲音

唇の色 髪の匂い 抱きしめた温度
kuchibiru
no iro kami no nioi dakishimeta ondo
























嘴唇的颜色 頭髮的香味 擁抱時的温度



の好きなとこなら
kimi no suki na toko nara


























你可愛的地方    

誰よりも知ってるのに
dare yori mo shitteru noni
我明明比誰都清楚



























なぜ伝えられないのだろう?
naze tsutaerarenai no darou?
位什麼就是無法傳達给你呢?




























お腹が空くと 機嫌が悪くなって黙りこむ
onaga
ga suku to kigen ga waruku natte damarikomu
肚子餓了的時候就會心情不好變的默不作聲






























うとすぐ寝るくせに 帰りたくないとすねる
you to sugu neru kuse
ni kaeritakunai to suneru
喝醉之後明明馬上就睡著了卻不想回家






























君の嫌なところも そりゃ少しはあるけれど
kimi no iya na tokoro mo sorya sukoshi wa
aru keredo






























你討厭的地方 雖然也稍微有那麼一些

会えばいつも許してしまう
aeba itsumo yurushite shimau
如果碰到的話我總是會原諒的
































ホッとした顔 
笑ったときに八の字になる眉
hotto shita kao waratta
toki ni ha no ji ni naru mayu
安心的表情 笑起來變成八字形狀的眉毛


































皮肉やなのに 意外と人情ものに弱い
hiniku ya na noni igai to ninjou mono
ni yowai
雖然說話刻薄卻意外地不擅世故


































君の好きなとこなら
kimi no suki na toko nara
你那些可愛的地方



































世界中の誰よりも
sekaijuu no dare yori mo
很高興我比世界上誰都了解




































知ってる僕が嬉し
くて
shitteru
boku ga ureshikute


ほら今 君が笑うから
hora ima kimi ga warau kara
看吧 現在 你笑了






































なぜだろう 言葉に出来なくて
naze darou
kotoba ni dekinakute
  為什麼我
就是形容不出來呢
























激死 ar................. 係 youtube 找到個 MV﹐ 話咁快就被間發行 block 左 @_@ 只係自已 rip 上來啦






arrow
arrow
    全站熱搜

    森里 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()