close


夜空ノムコウ

あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかなあ
arekara bokutachiwa nanikao shinjite koretakana

夜空のむこうには 明日がもう待っている
yozora no mukouniwa a*****a ga mou matteiru

誰かの声に気づき ぼくらは身をひそめた
darekano koeni kitsuki bokurawa mi o hisometa

公園のフェンス越しに 夜の風が吹いた
kouen no fensu koshini yoruno kazega fuita

君が何か伝えようと にぎり返したその手は
 kimiga nanika tsutae youto nigiri kaeshita sonotewa

ぼくの心のやらかい場所を 今でもまだしめつける
bokuno kokorono yarakai bashoo imademo madashimetsukeru

あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかなあ...
arekara bokutachiwa nanikao shinjite koretakana

マドをそっと開けてみる 冬の風のにおいがした
mado o sotto hiraketemiru fuyuno kazeno ni oigashita

悲しみっていつかは 消えてしまうものなのかなあ...
 kanashi mitte itsukawa kiete shimau mono nanokana

タメ息は少しだけ 白く残ってすぐ消えた
tame ikiwa sukoshidake shiroku nokottesugu kieta

歩き出すことさえも いちいちためらうくせに
aru ki dasukoto saemo ichi ichi tamerau kuseni

つまらない常識など つぶせると思ってた
tsumaranani jyoushiki nado tsubuseruto omotteta

君に話した言葉は どれだけ残っているの?
kimini hana shita kotobawa doredake nokotte iruno

ぼくの心のいちばん奥で から回りしつづける
bokuno kokoro no ichiban okude kara mawarishi tsuzukeru

あのころの未来に ぼくらは立っているのかなあ...
anokoro no miraini bokurawa tatte irunokana

全てが思うほど うまくはいかないみたいだ
subetega omou hodo umakuwai kanaimi taida

このままどこまでも 日々は続いていくのかなあ...
konomama dokomademo hibiwa tsuzu iteikunokana

雲のない星空が マドのむこうにつづいてる
kumono nai hoshisoraga madono mukouni tsuzuiteru

あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかなあ...
arekara bokutachiwa nanikao shinjite koretakana

夜空のむこうには もう明日が待っている
yozorano mukouniwa mou asu ga matteiru


中譯

<夜空ノムコワ> 夜空的那一方



從那時之後,除了這些我們還能相信什麼

在夜空的另一邊

還有明天在等著我們

彷彿是聽到了誰的聲音

我們躲了起來

越過公園的柵欄,夜風吹拂

妳似乎欲言又止,卻又將握緊的手放開

我心中柔軟的那個角落

至今仍緊閉著....

從那時之後,我們還能相信什麼

輕輕推開窗戶 感覺到冬天的氣息

所謂的悲傷要到何時才能消失呢?

而嘆息也只是留下了些許的白霧

隨後便很快的消失了

即使能走出來 卻還是一再的在躊躇著

讓一些無聊的常識崩潰了我自己

曾對妳說過的話 在妳心中還殘留多少?

在我心底的最深處

還一直徘徊不去~

我們此刻是否正處於當時所想的未來呢?

然而一切卻沒有想像中的順遂

就這樣不論到何處 日子還是會繼續下去吧?

在窗的那一邊 無雲的星空仍會持續的存在

從那時之後,除了這些我們還能相信什麼

在夜空的另一邊

明天已經在等著我們











Yozora No Mukou (Sugashikao x YUI version) - Suga Shikao
arrow
arrow
    全站熱搜

    森里 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()